The functions of code switching in an English language classroom

Eva Fachriyah


The aims of this research is to gain a deep understanding and to knowing  the use of code-switching that have done by students and lecturers in interaction when teaching learning in English class. Specifically or as sub-focus in this research was aimed to determine the functions for the use of code switching that is used by both  of the speaker and hearer that in this case the interaction between lecturer and students when learning takes place. This research was conducted at the campus of the State Islamic Institute "Sultan Maulana Hasanuddin Banten" at the Faculty of Education and Teaching in English department at the third semester. This study was a qualitative research by using ethnography of communication method. The techniques and procedures of data collection were used such as observation, recordings and transcripts, and interviews. Based on data analysis, the use of code switching in English classroom has got the result for functions of code switching in interaction when the learning take place.


Key words: code switching, English learning, ethnography communication.

Full Text:



Bloomfield, L. (1935). Language. London: Allen & Unwin.

Brice, A. (2000). Code switching and code mixing in the ESL classroom: A study of pragmatic and syntactic features. Advances in Speech Language Pathology. Journal of the Speech Pathology Association of Australia, 2(1), 19-28.

Choong, K.-w. P. (2006). Multicompetence and second language teaching. Teachers College, Columbia University Working Papers in TESOL & Applied Linguistics, 6(1), 1-3.

Gumperz, J. J. (1982). Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.

Hancock, M. (1997). Behind classroom code-switching: Layering and language choice in L2 learner interaction. TESOL Quarterly, 31(2), 217-235.

Heller, M. (2007). Bilingualism: A social approach. New York: Palgrave MacMillan.

Hymes, D. (1996). Ethnography, linguistics, narrative inequality: Toward an understanding of voice (1st ed.). London: Taylor & Francis.

Macaro, E. (1997). Target language, collaborative learning and autonomy. Clevedon: Multilingual Matters.

Mattsson, A. F., & Burenhult, N. (1999). Code-switching in second language teaching of French. Lund University, Dept. of Linguistics 1 Working Papers, 47, 59–72. Retrieved December 28th, 2015, from

Milroy, L., & Gordon, M. (2003). Sociolinguistics: Method and interpretation. New York: Blackwell Publishing.

Rahayu, D. (2016). Bilingualism of two Indonesian siblings living in Australia. Studies in English Language and Education, 3(2), 109-121.

Reyes, I. (2004). Functions of code-switching in schoolchildren’s conversation. . Bilingual Research Journal, 28(1), 77-98.

Saville-Troike, M. (2003). The ethnography of communication: An introduction. Malden, MA: Blackwell Publising.

Sebba, M., Mahootian, S., & Jonsson, C. (Eds.). (2012). New York: Routledge.

Sert, O. (2005). The functions of code-switching in ELT classrooms. The Internet TESL Journal, XI (8). Retrieved june 23rd, 2012, from

TESOL. (2008). Position statement on English as a global language. Retrieved February 12th, 2015, from

Wardhaugh, R. (2006). An introduction to sociolinguistics (5th ed.). New York: Blackwell Publishing.

Yusuf, Y. Q. (2009). A pragmatics analysis of a teacher’s code-switching in a bilingual classroom. The Linguistics Journal, 4(2), 6-39.



  • There are currently no refbacks.

Print ISSN: 2355-2794, Online ISSN: 2461-0275

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.