Reluctance of Acehnese youth to use Acehnese

Teuku Muhammad Ridha Al-Auwal

Abstract


This study was aimed at finding the main factors causing Acehnese youth to be reluctant to use their Acehnese language within their groups and in daily life and also at finding out their attitudes towards the Acehnese language. The study adopted a case study approach using semi-structured interviews to obtain data. Ten (10) participants, who were members of the Students Union of Syiah Kuala University, the so-called PEMA Unsyiah, who were considered representative of all the students, took part in this study. The findings revealed that negative attitudes to their Acehnese language have mushroomed amongst Acehnese youth today. Acehnese youth are now accustomed to using Indonesian instead of Acehnese language in their everyday life due to several reasons, namely: Indonesian seems more modern (showing the person to be upper- class), they feel spoken Acehnese sounds ‘harsh’ and ‘weird’, Indonesian is predominant on campus now, Indonesian seems more prestigious and ‘cooler’, Indonesian can be used to neutralize the differences between different Acehnese dialects and languages, Indonesian is more convenient whilst Acehnese is more difficult, Acehnese is mainly used for making jokes, humour and puns, Indonesian is more reasonable and convenient to communicate with the opposite sex, if communication is already running in Indonesian, it is difficult to switch it to Acehnese, and finally, Indonesian is easier and more convenient to use to greet new friends.


Keywords


Attitudes; Acehnese youth; Acehnese language; language shift

Full Text:

PDF

References


Alamsyah, T., Taib, R., Azwardi, & Idham, M. (2011). Pemilihan bahasa Indonesia sebagai bahasa pertama anak dalam keluarga masyarakat Aceh penutur Bahasa Aceh di Nanggroe Aceh Darussalam [Choosing Indonesian as the children’s first language in the family of acehnese community who are acehnese native speakers in Nanggroe Aceh Darussalam]. Malay Language Education Journal, 1(2), 31-44.

Asyik, A. G. (1987). A contextual grammar of Acehnese sentences. (Doctoral), University of Michigan, Ann Arbor.

Aziz, Z. A. (2014). A sociolinguistic investigation of Acehnese with a focus on West Acehnese: a stigmatised dialect. (Doctoral), University of Adelaide, Adelaide.

Batibo, H. M. (2005). Language decline and death in Africa: Courses, consequences and challenges. Clevedon: Multilingual Matters.

Bolonyai, A. (1998). In-between languages: Language shift/maintenance in childhood bilingualism. International Journal of Bilingualism, 2(1), 21-43.

Canagarajah, A. S. (2008). Language shift and the family: Questions from the Sri Lankan Tamil diaspora. Journal of Sociolinguistics, 12(2), 143-176.

Clyne, M., & Kipp, S. (1997). Trends and changes in home language use and shift in Australia, 1986-1996. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 18(6), 451-473.

Dörnyei, Z. (2007). Research methods in applied linguistics. Oxford: Oxford University Press.

Durie, M. (1996). Framing the Acehnese text: Language choice and discourse structures in Aceh. Oceanic Linguistics, 35(1), 113-137.

Fishman, J. A. (1991). Reversing language shift: Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages. Clevedon: Multilingual Matters.

Gafaranga, J. (2011). Transition space medium repair: Language shift talked into being. Journal of Pragmatics, 43(1), 118-135.

García, M. (2003). Recent research on language maintenance. Annual Review of Applied Linguistics, 23, 22-43.

Gibbons, J., & Ramirez, E. (2004). Different beliefs: Beliefs and the maintenance of a minority language. Journal of Language and Social Psychology 23(1), 99-117.

Krauss, M. (1992). The world's languages in crisis. Language, 68(1), 4-10.

Letsholo, R. (2009). Language maintenance or shift? Attitudes of Bakalanga youth towards their mother tongue. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 12(5), 581-595.

Lewis, M. P., & Simons, G. F. (2010). Assessing endangerment: Expanding Fishman's GIDS. Revue Roumaine de Linguistique, 55(2), 103-120.

Llamas, C., Mullany, L., & Stockwell, P. (2006). The Routledge companion to sociolinguistics. London: Routledge.

Nicholas, S. E. (2008). Becoming "fully" Hopi: The role of the Hopi Language in the contemporary lives of Hopi youth - A Hopi case study of language shift and vitality. (Doctoral), The University of Arizona, Tucson.

Ravindranath, M. (2009). Language shift and the speech community: Sociolinguistic change in a Garifuna community in Belize. (Doctoral), University of Pennsylvania, Philadelphia.

Slavik, H. (2001). Language maintenance and language shift among Maltese migrants in Ontario and British Columbia. Berlin: Walter de Gruyter.

Thurgood, G. (2007). The historical place of Acehnese: the known and the unknown. Paper presented at the The First International Conference of Aceh and Indian Ocean Studies, Banda Aceh, Indonesia.

Verdoodt, A. F. (1997). The demography of language. In F. Coulmas (Ed.), The handbook of sociolinguistics (pp. 33-43). Oxford: Blackwell.

Wang, X., & Chong, S. L. (2011). A hierarchical model for language maintenance and language shift: Focus on the Malaysian Chinese community. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 32(6), 577-591.

Yu, S. (2010). How much does parental language behaviour reflect their language beliefs in language maintenance? Journal of Asian Pacific Communication, 20(1), 1-22.

Yusuf, Y. Q. (2013). A comparative study of vowels in the Acehnese language spoken in Kedah, Malaysia and Aceh, Indonesia. (Doctoral), University of Malaya, Kuala Lumpur.




DOI: https://doi.org/10.24815/siele.v4i1.7000

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright © 2016 Syiah Kuala University

Print ISSN: 2355-2794, Online ISSN: 2461-0275

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.